Перевод "он сам" на английский
Произношение он сам
он сам – 30 результатов перевода
Ну, взял такси!
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- No!
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
Скопировать
Он говорит, что Курт не должен оставаться свободным.
Он самый опасный, поскольку он один знает врага, с кем надо бороться.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Yes, if it must be done, but is it imperative?
What is it?
He said Curt's mind must not remain free.
Скопировать
Он даже её не знал.
Всё было так, как он сам вам рассказал.
Это вы её убили, Майк?
He didn't even know her.
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Did you kill her, Mike?
Скопировать
Я не об этом.
Я не знаю, как он сам к этому отнесется.
Подготовь модуль "G" к выходу, Хэл.
That's not what I mean.
I'm not so sure what he'd think about it.
Prepare G-pod for EVA, Hal.
Скопировать
Какая примитивная ярость.
Он сама душа безупречной дикости.
Трелан, отпустите его.
Oh, what primitive fury.
Why, he's the very soul of sublime savagery.
Trelane, let him go.
Скопировать
Они замечательные.
Они - самые славные и дружелюбные люди во вселенной.
Это рай, мой друг.
They're wonderful.
They're the sweetest, friendliest people in the universe.
It's paradise, my friend.
Скопировать
Невероятно, что наши приборы не заметили эту планету раньше.
Ну, она сама показалась.
Нет времени об этом думать.
Inconceivable this body has gone unnoted on all our records.
And yet, here it is.
No time to investigate.
Скопировать
Здесь живет девушка, в которую я влюблен.
Она самая прекрасная девушка в мире.
Ты должен это признать, а то я вызову тебя на дуэль.
A girl I'm in love with lives here.
She's the most beautiful girl in the whole world.
You'll have to admit that, or I'll challenge you to a duel.
Скопировать
Сожалею, месье Дельво уезжает и не может вас принять. Но я в курсе всего, можете передать мне, если хотите.
Не собираюсь, мне нужен только он сам.
Я не тороплюсь, время есть.
Sorry, but Mr. Delvaux is leaving on a trip and can't see you now.
But if you want me to, I'll give him a message. That's no good.
I have to see him and that's it.
Скопировать
Он был молод и неопытен.
А Мааб знает, что клингоны наши заклятые враги, как они сами это заявляли?
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
He was young and inexperienced.
Does Maab know that the Klingons are our sworn enemies by their own words?
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
Скопировать
Большое спасибо!
Он самый сексуальный итальянский актер.
Я не нахожу его таким уж сексуальным.
Thanks
He's the sexiest Italian actor
I don't find him that sexy
Скопировать
Только тогда.
Выходит, мы с ним не поговорим, если он сам этого не захочет...
Сейчас Ваал спит.
Only then.
Well, we can't get to it, can't talk to it unless it wants to talk to us...
Vaal sleeps now.
Скопировать
– Они считают его кем-то вроде пророка.
– Они или он сам?
– Можно, теперь я скажу?
- They think he's a kind of prophet.
- They do or he does?
- Now may I speak?
Скопировать
Вот подожди, сейчас увидишь его!
Он самый красивый мужчина из всех, что я видела!
Добро пожаловать в наш дом, граф де Вандрия!
Wait till you see him.
He's the handsomest man I ever saw.
Welcome to our home, Count de Vandria.
Скопировать
Нет, она предназначена Богу.
Она сама сказала мне об этом.
А кто это сказал ей?
No, she's dedicated to God.
She's told me so.
And who has told her? You?
Скопировать
А вдруг он в опасности у этих цыган?
- Он сам виноват!
- У тебя нет сердца!
He may be in danger with those bohemians.
That's his own fault!
-You have no heart.
Скопировать
- Дело дошло до этого.
О, я могла бы почувствовать к ней жалость, если бы она сама не была такой безжалостной и голодной, голодной
К его рукам, к его губам.
- It came to that.
Oh, I could feel pity for her, if she herself were not so pitiless... and hungry, hungry for him.
For his arms, for his lips.
Скопировать
Да, с посланием от капитана "Русалки".
Короля океана, как он сам себя называет.
Он передал Вам, что ту добычу, которую он украл у нас, он продаст на рынке Ямайки.
Aye, with a message from the captain of the Mermaid.
King of the ocean, he calls himself.
He said to tell you that he'd take the booty he filched off us... and sell it at the marketplace atJamaica.
Скопировать
Гарри, пожалуйста, перестань дурачиться.
Он самый быстрый кролик.
Гарри, вернись, пожалуйста.
Harry, will you stop fooling?
That's the fastest rabbit.
Harry, will you come back here?
Скопировать
Наркотики.
Он сам еще тот наркоман.
Молодую жену посадил на иглу.
Narcotics.
He's a drug addict.
He's got that young wife of his hooked, too.
Скопировать
Всего на пару месяцев, но платит щедро.
Если всего на пару месяцев, что же он сам не отсидит?
Потому-что большое дело ждет.
Just for a few months, but very well paid.
If it's a matter of a few months, why doesn't he serve them?
'Cause a very big job came his way.
Скопировать
Мама так и не сказала мне, даже когда умирала.
Серж говорил, она сама не знает.
- Закончил?
Ma wouldn't tell me, even when she was dying.
Serge says she didn't know.
All done?
Скопировать
- Как выпьет, Бог знает что вытворяет.
Почему он сам не пошел в лес, а послал Вас?
- Он меня не посылал.
He'll do anything when he's drunk.
Yeah, like send you out for wood.
- He doesn't send me out.
Скопировать
Смотрите!
Эти седла старые, они сами разваливаются, это рано или поздно должно было случиться.
Куда, по-вашему, она ездила?
Look at that
This is all worn out it was inevitable
Where is she?
Скопировать
По-вашему, это - высшая справедливость? Как вы думаете, куда они толкают нас?
Думаете, они сами знают?
Вы считаете, они хотя бы отчасти представляют наши проблемы?
Is that their superior morality?
Where do you think they take us?
Do they know? Do you think they have any concept of our problems?
Скопировать
- Что, ты говоришь?
- Они сами вызвали нас.
- И первыми начали нас бить.
What did we talk about?
- They provoked us.
- And beat us, first.
Скопировать
- Попробуйте разжать руки Сидона.
- Он самый сильный человек в Риме.
- Гранитные мышцы, железные нервы.
Try to open Sidone's arms.
The strongest man in Rome.
Granite muscles, iron nerves.
Скопировать
- Кто?
Она самая! Которая принимала ванну и которая уже час как орёт:
Почему она это делает?
Who?
Excuse me, Juliette's here, who... who took her bath, who yelled for an hour, "Who is it?", and who heard her sister, her poor idiot of a sister say "Juliette isn't here."
Why did she say that?
Скопировать
- Но, мы его оставим одного?
Он сам знает, что делает.
Если он не хочет идти, пусть не идет
Are we going to leave him alone?
He is an adult.
If he doesn't want to come...
Скопировать
Ему только нужно держать рот на замке, и всё.
- Он сам не захочет.
- Захочет, если мы все поможем.
He'll just have to keep his mouth shut until we leave, that's all.
That'll take some doing.
Not if we all help him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов он сам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы он сам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
